| |
[N. 20 - Sinfonia] | N
|
|
|
Scena prima |
Notte con lume di luna. Luogo di antiche rovine, con la veduta in mezzo della porta segreta del giardino reale, corrispondente agli appartamenti di Ginevra. Polinesso solo. |
Q
Polinesso
|
| |
Recitativo | |
|
Di Dalinda l'amore
quanto giunge opportuno al mio disegno!
Viene pure Ariodante:
guidalo, o sorte, in sì remota parte,
che questo è il campidoglio a' mia bell'arte.
| |
|
|
Scena seconda |
Ariodante, Polinesso, poi Lurcanio in disparte, indi Dalinda in abito di Ginevra. |
<- Ariodante
|
| |
POLINESSO |
Eccolo, o amico, e come
qui ti ritrovo?
| |
ARIODANTE |
È tanto
il giubilo dell'alma, che non ponno
chiudersi le mie luci ancora al sonno.
Ginevra, l'idol mio, mercé d'amore...
| |
POLINESSO |
| |
ARIODANTE |
| |
POLINESSO |
| |
ARIODANTE |
| |
POLINESSO |
| |
ARIODANTE |
È ver: ella poc'anzi
mi diè in pegno la destra.
| |
POLINESSO |
E a me dispensa
amorosi contenti.
| |
ARIODANTE |
(mettendo la mano sopra la spada)
Olà, duca, che parli?
Il ferro mio ti sosterrà, che menti.
| |
POLINESSO |
T'acquieta; se tu vuoi
crederlo agli occhi tuoi,
farti veder l'inganno ora m'impegno.
| |
| (entra Lurcanio a parte, si nasconde tra la rovine) | <- Lurcanio
|
LURCANIO |
(Col duca il mio germano? io qui mi celo.)
| |
POLINESSO |
| |
ARIODANTE |
E questa notte fia
se menzognero, o se verace sei,
l'ultimo de' tuoi giorni, oppur de' miei.
| |
| |
[N. 21 - Aria] | N
|
|
Tu preparati a morire,
se mentire ti vedrò!
Se la bella m'ha ingannato,
disperato io morirò.
| |
| |
Recitativo | |
| (Ariodante si nasconde tra le rovine, e Polinesso batta alla porta, che gli viene aperta da Dalinda in abito di Ginevra) | <- Dalinda
|
POLINESSO |
| |
DALINDA |
| |
| (entra Polinesso, e la porta si chiude) | Dalinda, Polinesso ->
|
| |
LURCANIO |
| |
ARIODANTE |
Occhi miei,
che vedeste? È pur dessa...
(va sulla porta risolutamente)
Su questa soglia infame,
si dia morte al dolore.
| |
| (sfodera la spada, e posa il pomo in terra per uccidersi, quando Lurcanio lo trattiene, e gli toglie la spada) | |
LURCANIO |
Ferma, germano; a che tanto furore?
| |
| |
[N. 22 - Aria] | N
|
|
Tu vivi, e punito
rimanga l'eccesso
d'amore tradito, d'offesa onestà.
Che il volger crudele,
il ferro in sé stesso,
per donna infedele, troppa viltà.
(parte, e gli porta via la spada)
| Lurcanio ->
|
| |
[N. 23 - Aria] | N
|
|
ARIODANTE
Scherza infida in grembo al drudo,
io tradito a morte in braccio
per tua colpa ora me n' vo.
Ma a spezzar l'indegno laccio,
ombra mesta, e spirto ignudo,
per tua pena io tornerò.
(parte)
| S
(♦)
(♦)
Ariodante ->
|
|
|
Scena terza |
Polinesso, e Dalinda con abito di Ginevra. |
<- Polinesso, Dalinda
|
| |
Recitativo | |
POLINESSO |
(guardando per la scena)
(Lo stral ferì nel segno;
disperato partì; oh! me beato!)
| |
DALINDA |
Addio, signor; già s'avvicina il giorno.
| |
POLINESSO |
Se i rimproveri miei
a queste spoglie sol diretti udisti,
udirai qui avante
tenerezze d'amor, sensi d'amante.
| |
| |
[N. 24 - Aria] | N
|
|
DALINDA
Se tanto piace al cor
il volto tuo signor,
quando disprezzi,
al cor quanto sarà
cara la tua beltà,
quando accarezzi.
(parte)
| Dalinda ->
|
|
|
Scena quarta |
Polinesso solo. |
|
| |
Recitativo | |
|
Felice fu il mio inganno,
che porta al mio rival l'ultimo danno.
| |
| |
[N. 25 - Aria] | N
|
|
Se l'inganno sortisce felice
io detesto per sempre virtù.
Chi non vuoi se non quello che lice,
vive sempre infelice quaggiù.
(parte)
| Polinesso ->
|
| |
| | |
|
|
Scena quinta |
Galleria. Re con Guardie, accompagnato da Consiglieri, e poi Odoardo. |
Q
<- Re, guardie, consiglieri
|
| |
Recitativo | |
RE |
Andiam, fidi, al consiglio
per dichiarar, che il principe Ariodante
d'esser mio erede è degno.
| |
| <- Odoardo
|
ODOARDO |
(entrando)
Misero re! più sventurato regno!
| |
RE |
Odoardo, che fia?
Parla...
| |
ODOARDO |
La doglia mia, il mio pianto ti parli.
| |
RE |
| |
ODOARDO |
| |
RE |
| |
ODOARDO |
| |
RE |
Come? Che intendo? Oh dèi!
| |
ODOARDO |
Il suo scudiero
portò avviso alla corte;
che tristo al mar vicin, quasi un baleno
ratto gettosi all'onde salse in seno.
| |
RE |
Dallo stesso scudiero intender voglio
la cagion di sua morte.
Oh figlia! Oh me infelice! Oh iniqua sorte!
| |
| |
[N. 26 - Aria] | N
|
|
Invida sorte avara,
misero in questo dì!
Nel prence mi rapì
parte del core.
Or nella figlia cara
del cor l'altra metà,
oh dèi! Mi rapirà
forse il dolore.
(parte)
| Re, Odoardo, guardie, consiglieri ->
|
|
|
Scena sesta |
Ginevra, Dalinda e poi il Re. |
<- Ginevra, Dalinda
|
| |
[N. 27 - Aria] | N
|
|
GINEVRA
Mi palpita il core
né intendo perché.
È gioia? È dolore?
Chi sa, che cos'è?
| |
| |
Recitativo | |
DALINDA |
Sta' lieta, o principessa.
| |
| <- Re
|
RE |
Figlia, un'alma reale
si distingue dall'altre, allor che forte
resiste ai colpi rei d'iniqua sorte.
| |
GINEVRA |
| |
RE |
| |
GINEVRA |
Deh! caro genitor, parla...
| |
RE |
Il sostegno...
la speranza del regno...
| |
GINEVRA |
| |
RE |
Nel vicin mare assorto,
lo sposo Ariodante.
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
| |
RE |
| |
GINEVRA |
| |
RE |
| |
GINEVRA |
Ahi! Resister non so, son morta anch'io.
(cade svenuta sulla seggiola)
| |
DALINDA |
| |
RE |
Mia figlia,
coraggio, ti conforta!
| |
DALINDA |
| |
RE |
| |
GINEVRA |
| |
RE |
Nel vicin letto, o servi,
vada col vostro aiuto; a lei ritorno
presto faronne; Ahi! Sventurato giorno!
| |
| |
| (Ginevra viene portata via da Dalinda, paggi ecc., ed il Re nel partire incontra Odoardo e Lurcanio) | <- paggi
Ginevra, Dalinda, paggi ->
|
|
|
Scena settima |
Re, Odoardo e Lurcanio. |
<- Odoardo, Lurcanio
|
| |
LURCANIO |
| |
RE |
Lurcanio, oh dèi!
deh! ti consola; un padre
ritrovi in me, se il tuo germano è morto.
| |
LURCANIO |
Sire! Chiedo giustizia, e non conforto.
| |
RE |
| |
LURCANIO |
Contro del reo
della morte del mio caro germano!
| |
RE |
Come? Se il suo furore...
| |
LURCANIO |
No, sire, ebbe un autore.
| |
RE |
| |
LURCANIO |
| |
RE |
Oh! meraviglia!
Ma chi fu l'impudica?
| |
LURCANIO |
| |
RE |
| |
LURCANIO |
Leggi.
(gli dà un foglio)
| |
RE (legge) |
«Per la segreta porta
del giardino reale la scorsa notte
introdusse Ginevra un certo amante.
Ti esposi il vero e quando
vi sia chi la difenda,
l'accusa io m'offro a sostener col brando.»
(s'abbandona mesto sulla seggiola)
| |
| |
[N. 28 - Aria] | N
|
|
LURCANIO
Il tuo sangue, ed il tuo zelo,
per la figlia, e per Astrea
gran contrasto or fanno in te.
Ma tu mostra al mondo, al cielo,
che in punir la figlia rea
non sei padre, essendo re.
(parte)
| Lurcanio ->
|
|
|
Scena ottava |
Re, Odoardo, Ginevra e Dalinda. |
|
| |
Recitativo | |
ODOARDO |
Quante sventure un giorno sol ne porta!
| |
| |
| (entrando con Ginevra) | <- Ginevra, Dalinda
|
DALINDA |
Sire! vedi il dolore,
che trasporta la figlia;
squarcia le vesti, e 'l volto,
fatta di sé nemica.
| |
GINEVRA |
| |
RE |
Non è mia figlia una impudica!
(s'alza con dispetto, e parte)
| Re, Odoardo ->
|
|
|
Scena nona |
Ginevra e Dalinda. |
|
| |
[N. 29 - Recitativo accompagnato] | N
|
GINEVRA |
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
A me?
impudica? E perché?
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
Chi sei tu? Chi fu quelli? E chi son io?
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
Uscite
dalla reggia di Dite
furie che più tardate?
Su, su precipitate
nell'Erebo profondo,
quanto d'amor voi ritrovate al mondo.
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
Dov'è? Chi 'l sa me 'l dica.
| |
DALINDA |
Torna, torna in te stessa; abbi conforto!
| |
GINEVRA |
Che importa a me,
se 'l mio bel sol è morto.
(piange)
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
Dalinda, non son io quell'impudica?
non fu il padre che 'l disse?
e perché il disse?
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
Lo so ben io, per mio martoro.
| |
DALINDA |
| |
GINEVRA |
| |
| Dalinda ->
|
[N. 30 - Aria] | N
|
|
Il mio crudel martoro
crescer non può di più;
morte, dove sei tu,
che ancor non moro?
Vieni, de' mali miei,
no, che il peggior non sei,
ma sei ristoro.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
Ballo. | |
| <- sogni gentili
|
[N. 31 - Entrée des songes agréables] | N
|
| <- sogni infausti
|
[N. 32 - Entrée des songes funestes] | N
|
| |
[N. 33 - Allegro] | N
|
| |
[N. 34 - Entrée des songes agréables affligés] | N
|
| |
[N. 35 - Combat des songes funestes et des songes agréables] | N
|
| sogni gentili, sogni infausti ->
|
[N. 36 - Recitativo accompagnato] | N
|
| |
GINEVRA |
Che vidi? Oh dèi!
misera me! non ponno
aver quiete mie pene
anche nel sonno.
| |
| Ginevra ->
<- mori
|
[N. 37 - Entrée de' mori] | N
|
| |
[N. 38 - Rondeau] | N
|
| |