| |
|
|
atto Secondo
|
scena Prima
|
|
Camera come nel I atto, scena VII. Bartolo, solo.
|
|
| |
|
[N. 12 - Duetto]
|
BARTOLO
|
|
Oh che umor! ohimè, che umore!
La credevo, affé, calmata;
ma, al contrario, ell'è adirata,
e non vuol (ch'è quel ch'è peggio)
da Basilio più lezion.
(battono alla porta)
Ma chi batte così forte?
Par che buttin giù le porte;
(battono più forte)
temo sia qualche briccon.
(va ad aprire)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Seconda
|
|
Il Conte in abito da baccelliere, e detto.
|
|
| |
CONTE
|
| Gioia e pace sia con voi.
|
BARTOLO
|
| Pace pur dia il cielo a voi.
|
CONTE
|
| Vi desio e gioia e pace.
|
BARTOLO
|
| Buon augurio: in ver mi piace.
|
CONTE
|
| Pace, e gioia...
|
BARTOLO
|
| (Ohimè, che noia!)
|
|
[Insieme]
|
|
BARTOLO
|
| | (Ah! costui egli è capace
di venirmi ad ingannar.)
|
|
| |
|
|
CONTE
|
| | Pace, e gioia, gioia, e pace...
io vi vengo ad augurar.
|
|
| |
|
|
| |
|
Recitativo
|
BARTOLO
|
| E ben, chi siete?
|
CONTE
|
| Alonso è il nome mio
baccellier licenziato, mio signore.
|
BARTOLO
|
| Io bisogno non ho di precettore.
|
CONTE
|
| Di don Basilio allievo, ch'ha l'onore...
|
BARTOLO
|
| Sì bene, ch'ha l'onor... Veniamo al fatto.
|
CONTE
|
| Egli è un poco ammalato, e in vece sua...
|
BARTOLO
|
| Ammalato! Andiamo a visitarlo.
|
CONTE
(imbarazzato) |
| M'aveva incaricato...
|
BARTOLO
|
| (Quest'è qualche briccon!) Parlate pure.
|
CONTE
|
| (Oh vecchio maledetto!) Don Basilio
m'aveva incaricato...
|
BARTOLO
|
| Forte, perché son sordo d'un orecchio.
|
CONTE
(alzando la voce) |
| Volentieri: che il Conte d'Almaviva...
|
BARTOLO
(spaventato) |
| Parlate pian, vi prego.
|
CONTE
|
| Cambiò d'alloggio in questo dì e una lettera
ho meco, che madama
Rosina a lui ha scritto.
|
BARTOLO
|
| Scritto! Parlate piano...
|
CONTE
|
| Ma voi sordo non siete?
|
BARTOLO
|
| Ah, signor don Alonso, perdonate
se così malfidente mi trovate;
ma l'età vostra, l'aria, e la figura
m'han fatto sospettar; vediam la lettera.
|
CONTE
|
| (gli dà la lettera di Rosina)
Eccola.
|
BARTOLO
|
| Ah perfida! Conosco la sua mano.
(legge borbottando)
|
CONTE
|
| Parlate ancora voi, parlate piano.
|
BARTOLO
|
| Quanto, amico, vi devo...
|
CONTE
|
| Oh, non è niente;
adesso don Basilio
termina il vostro affar con un curiale
per concludere il vostro matrimonio;
allor s'ella resiste...
|
BARTOLO
|
| Ella resisterà...
|
CONTE
|
| Ecco l'istante
ch'io servir vi potrò; le mostreremo
la lettera, e diremo
che un'amante del conte me la diede
alla quale egli l'ha sacrificata:
e allor...
|
BARTOLO
|
| Bella calunnia, ben trovata.
Or veggo, amico caro, che venite
dalla parte davver di don Basilio;
ma per non dar sospetto,
saria meglio che pria vi conoscesse.
|
CONTE
|
| (reprimendo un gran movimento di gioia)
Così appunto pensava don Basilio;
ma come far?
|
BARTOLO
|
| Io dirò che in sua vece
veniste voi per darle la lezione.
|
CONTE
|
| Guardate bene, il foglio non mostrate.
|
BARTOLO
|
| Non glielo mostrerò: non dubitate.
(parte)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Terza
|
|
Il Conte solo.
|
|
| |
CONTE
|
| Eccomi in salvo, affé. Che diavol d'uomo!
Figaro ben conosce
quanto difficil sia da maneggiarlo.
Senza l'inspirazione della lettera,
l'aveva fatta bella!
(ascoltando alla porta)
Oh ciel! Disputan là; s'ella non viene,
perduto il frutto avrò delle mie pene.
(si ritira in disparte)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quarta
|
|
Rosina con Bartolo, e detto nascosto.
|
|
| |
ROSINA
|
| Tutto ciò che mi dite
è inutile, signore:
di musica non voglio più lezione.
|
BARTOLO
|
| Ma questo è don Alonso,
l'amico e lo scolaro di don Basilio.
|
ROSINA
|
| Dov'è questo maestro
che di mandar indietro voi temete?
|
BARTOLO
|
| Eccolo qui...
|
ROSINA
|
| (vedendo il suo amante dà un grido)
Ohimè!
|
BARTOLO
|
| Che cosa avete?
|
ROSINA
|
| (con una gran confusione)
Oh dio; signore... oh dio!...
|
BARTOLO
|
| Ella si sente mal, signor Alonso...
|
ROSINA
|
| No, non mi sento mal, ma nel voltarmi...
|
CONTE
|
| Il piè vi siete smosso, o mia signora?
|
ROSINA
|
| (guardando il Conte)
Si ben, il piè. È un mal che m'addolora.
|
BARTOLO
|
| Una sedia.
(va per prenderla)
|
CONTE
(a Rosina) |
| Rosina...
|
ROSINA
(al Conte) |
| Che imprudenza!
|
BARTOLO
|
| Eccola qui: sedete.
Oggi non v'è apparenza, o baccelliere,
ch'ella prenda lezione.
|
ROSINA
|
| Oibò, aspettate; il dolor m'è passato.
Conoscendo il mio torto,
lo voglio riparar.
|
BARTOLO
|
| Ah no, mia cara;
sforzar non vi dovete...
|
ROSINA
|
| La lezion prenderò, se 'l permettete.
|
CONTE
(a Bartolo) |
| Non la contraddiciam...
|
BARTOLO
|
| (piano al Conte)
Voi dite bene.
(a Rosina)
Fate ciò che v'aggrada.
|
CONTE
|
| (prendendo una carta di musica dal cembalo)
Questa è l'aria che serve per lezione?
|
ROSINA
|
| È un'aria dell'Inutil precauzione.
|
BARTOLO
|
| Sempre l'istessa istoria!
(siede dov'era Rosina)
|
ROSINA
|
| Lei suoni, che imparar la vo' a memoria.
|
|
| |
|
[N. 13 - Aria]
|
| |
|
ROSINA
|
| |
«Già riede primavera
col suo fiorito aspetto;
già il grato zeffiretto
scherza fra l'erbe, e i fior.
Tornan le fronde agli alberi,
l'erbette al prato tornano;
ma non ritorna a me
la pace del mio cor.
Io piango afflitta, e sola,
misera pastorella,
non la perduta agnella,
ma il pastorel Lindor.»
|
|
|
| |
|
Ascoltando l'aria, Bartolo s'addormenta. Il Conte nel ritornello s'azzarda di prendere una mano di Rosina e di baciarla. L'emozione rallenta a Rosina la voce, che s'indebolisce e termina per mancarle in mezzo alla cadenza. L'orchestra segue il movimento della cantatrice e si tace.
|
|
Alla mancanza del suono e del canto, Bartolo si risveglia e Rosina ripiglia l'aria.
|
| |
ROSINA
|
| «Già riede primavera
col suo fiorito aspetto;
già il grato zeffiretto
scherza fra l'erbe, e i fior.»
|
|
| |
|
Recitativo
|
CONTE
|
| Quest'arietta, per dirle il ver, rapisce
e madama assai bene l'eseguisce.
|
ROSINA
|
| Lei mi burla, signore;
la gloria è sol dovuta al precettore.
|
BARTOLO
|
| A me sembra d'aver troppo dormito,
(sbadiglia)
né intesi la bell'aria.
Ma sia detto fra noi in buona pace,
tal maniera di canto non mi piace.
A me piaccion quell'arie
facili a ritenere: per esempio,
di quelle ch'io cantava
allor nella primiera gioventù...
voglio veder se me 'n ricordo più.
|
|
| |
|
[N. 14 - Seghidiglia spagnola]
|
BARTOLO
|
| (nel tempo del ritornello egli cerca grattandosi la testa, e poi canta, facendo le castagnette colle dita, e ballando sui ginocchi, come fanno i vecchi)
Vuoi tu, Rosina,
far compra fina
d'un bello sposo,
che merti, o cara,
tutto l'amore?
Tirsi non sono,
ma ancor son buono,
ed io ti giuro,
quando fa scuro
han tutti i gatti
un sol colore:
dunque, mia cara bella,
prendi questo mio core.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quinta
|
|
Figaro nel fondo, imitando i movimenti di Bartolo, e detti.
|
|
| |
|
Recitativo
|
BARTOLO
|
| (accorgendosi di Figaro)
Signor barbier, passate;
appunto, dite un poco, quel cartoccio
di dolci lo gustò la vostra figlia?
|
FIGARO
|
| Quai dolci, che vuol dire?
|
ROSINA
|
| (interrompendolo)
Quei dolci che a voi diedi la mattina
per portare alla vostra piccinina.
|
FIGARO
|
| Ah! Me n'ero scordato!
Buonissimi, eccellenti!
|
BARTOLO
|
| Bravo, signor barbiere;
andate là, che fate un bel mestiere.
Alfin, perché veniste?
Per purgar, salassare,
e tutta la mia casa rovinare?
|
FIGARO
|
| Io venni per rasarla, oggi è il suo giorno.
|
BARTOLO
|
| Tempo or non ho, doman fate ritorno.
|
FIGARO
|
| Perdoni che ho da far, tornar non posso.
Vuol passare, signor, nella sua stanza?
|
BARTOLO
|
| Oibò: voglio star qua.
|
ROSINA
(con isdegno) |
| Bella creanza!
E perché qui nel mio appartamento?
|
BARTOLO
|
| Per non star da voi lungi un sol momento.
|
FIGARO
|
| (piano al Conte)
Allontanar no 'l posso.
(chiamando)
Via presto: Giovinetto, lo Svegliato,
portate acqua, il bacil, ed il sapone...
|
BARTOLO
|
| Sì ben, sì ben, chiamateli;
son tutti quanti in letto rovinati.
|
FIGARO
|
| Ebben, anderò io...
|
BARTOLO
|
| No, vado io stesso.
(tira fuori il mazzo delle chiavi, e poi dice piano al Conte:)
Non lo lasciate andar a lei d'appresso.
(parte)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Sesta
|
|
Il Conte, Rosina e Figaro.
|
|
| |
FIGARO
|
| L'abbiam mancata bella!
Tutto il mazzo di chiavi lui mi dava.
Qual è la chiave della gelosia?
|
ROSINA
|
| La più nuova di tutte.
|
FIGARO
|
| Ho già capito;
se la posso agguantar, farò pulito.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Settima
|
|
Bartolo ritornando, e detti.
|
|
| |
BARTOLO
|
| (Io non so quel che faccio
con qui lasciar quel diavolo di barbiere.)
(dando il mazzo delle chiavi a Figaro)
Tenete, in stanza mia, ma non toccate.
|
FIGARO
|
| Nulla non toccherò, non dubitate.
(parte)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Ottava
|
|
Bartolo, il Conte e Rosina.
|
|
| |
BARTOLO
(piano al Conte) |
| Costui portò per certo
quella lettera al Conte.
|
CONTE
(piano a Bartolo) |
| M'ha l'aria d'un briccone.
|
BARTOLO
(come sopra) |
| Più non m'attrapperà!
|
ROSINA
|
| Come incivili siete,
signori miei, parlar fra voi sì basso:
e intanto la lezion...
|
|
|
Qui s'ode un rumore come di porcellane che si rompono.
|
BARTOLO
|
| Oh che fracasso!
Quel diavol di barbiere maledetto
rotto avrà ciò che v'è nel gabinetto.
(parte correndo)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Nona
|
|
Il Conte, e Rosina.
|
|
| |
CONTE
|
| Deh! profittiamo adesso del momento
che il barbier ci prepara.
Accordatemi, o cara
ch'io possa questa sera favellarvi
per poter dal tutor poscia sottrarvi.
|
ROSINA
|
| Ah! Lindoro!
|
CONTE
|
| Io già posso
montar sino alla vostra gelosia;
il vostro foglio poi io fui forzato...
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Decima
|
|
Bartolo, Figaro e detti.
|
|
| |
BARTOLO
|
| Non m'ingannai; il tutto è fracassato.
|
FIGARO
|
| Vedete che gran male!
Fa scuro sulla scala, e ad una chiave
(mostrando la chiave al Conte)
nel montar m'attaccai...
|
BARTOLO
|
| Attaccarsi a una chiave! Ch'uomo scaltro!
|
FIGARO
|
| Meglio di me, signor, trovate un altro.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Undicesima
|
|
Don Basilio e detti.
|
|
| |
|
[N. 15 - Quintetto]
|
ROSINA
|
|
(Don Basilio!)
|
CONTE
|
| (Giusto cielo!)
|
FIGARO
|
| (Quest'è il diavol!)
|
BARTOLO
|
| (gli va incontro)
Caro amico.
Siete ben ristabilito?
Se non era Don Alonso,
io da voi volea venir.
|
BASILIO
(meravigliandosi) |
| Don Alonso!
|
FIGARO
|
| Sempre intoppi!
(battendo il piede)
Vuole ormai farsi la barba?
|
BASILIO
|
| Dite un poco, miei signori...
|
FIGARO
|
| Io non posso più soffrir.
|
BASILIO
|
| Ma bisogna...
|
CONTE
|
| Deh! tacete.
Il signor è già informato,
che m'avete incaricato
di venir a dar lezion.
|
BASILIO
(ancor più meravigliato) |
| La lezion?... Alonso!... Come?
|
ROSINA
|
| Deh! tacete.
|
BASILIO
|
| Ed ella ancora?
|
CONTE
(piano a Bartolo) |
| Dite a lui che siam d'accordo.
|
BARTOLO
(piano a Don Basilio) |
| Non ci date una mentita.
|
BASILIO
|
| Ah! sì, sì, d'accordo siam.
|
BARTOLO
(forte) |
| E così, che fa il curiale?
|
FIGARO
|
| Via, finite col curiale.
|
BASILIO
|
| Cosa dite del curiale?
|
CONTE
(sorridendo) |
| Voi parlaste col curiale?
|
ROSINA
|
| Ma cos'è questo curiale?
|
BASILIO
(impaziente) |
| No, no 'l vidi, no, il curiale.
|
CONTE
(piano a Bartolo) |
| Procurate ch'egli parta,
perché temo che ci scopra.
|
BARTOLO
|
| (piano al Conte)
Dite ben, così farò.
(a Don Basilio)
Ma che male vi sorprese?
|
ROSINA
|
| Dite, dite, fu un dolore...
|
BASILIO
(in collera) |
| Non v'intendo...
|
CONTE
|
| (mettendogli una borsa in mano)
Sì, signore,
(con passione)
vi domanda qui il dottore,
nello stato in cui voi siete,
cosa qui veniste a far?
|
FIGARO
|
| Egli è giallo come un morto!
|
BASILIO
|
| Ah, comprendo!
|
CONTE
|
| Ve l'ho detto.
Presto, presto, andate a letto.
Voi ci fate spaventar.
|
FIGARO
|
| Oh che viso! Andate a letto.
|
BARTOLO
|
| (tastandogli il polso)
Qui c'è febbre, andate a letto.
|
ROSINA
|
| Febbre! Tremo: andate a letto.
|
BASILIO
|
| Dunque a letto devo andar?
|
|
ROSINA,
|
|
Senza dubbio.
|
|
CONTE,
| |
|
FIGARO,
| |
|
BARTOLO
|
|
BASILIO
|
| (guardando tutti)
Miei signori,
troppo ben non sto in effetto.
Torno a casa, e vado a letto,
e così meglio sarà.
|
BARTOLO
(a don Basilio) |
| E doman, se state bene...
|
CONTE
(a don Basilio) |
| Io da voi sarò a buon'ora.
|
FIGARO
(a don Basilio) |
| Via, non state tanto fuora;
presto a casa, andate là.
|
ROSINA
|
| Don Basilio, buona sera.
|
BASILIO
|
| (Se la borsa qui non era...)
|
|
ROSINA,
|
|
Buona sera, buona sera.
|
|
CONTE,
| |
|
FIGARO,
| |
|
BARTOLO
|
|
BASILIO
|
| (partendo)
Buona sera... io vo di già.
|
|
ROSINA,
|
|
Deh! partite, andate là.
(accompagnandolo)
|
|
CONTE,
| |
|
FIGARO,
| |
|
BARTOLO
|
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Dodicesima
|
|
Bartolo, il Conte, Rosina e Figaro.
|
|
| |
BARTOLO
(d'un tono importante) |
| Quell'uomo certo,
no, non sta bene.
|
ROSINA
|
| Egli ha negli occhi
per certo il foco.
|
CONTE
|
| L'aria notturna
l'avrà colpito.
|
FIGARO
|
| Eh via, si vede
che non sta bene.
(a Bartolo, spingendo una sedia lontano dal Conte, presentandogli l'asciugamano)
Su, si decida!
|
CONTE
|
| Pria di finire,
madama, ascolti
ciò ch'è essenziale
per cantar ben.
|
BARTOLO
|
| Mi pare invero
che fate apposta,
perché non veda.
Voi vi mettete
davanti a me.
|
CONTE
(piano a Rosina) |
| Abbiam le chiavi,
e a mezzanotte
noi qui verremo.
|
FIGARO
|
| (mettendogli l'asciugamano sotto il collo)
Veder volete...
ahi, ahi...
|
BARTOLO
|
| Cos'è?
|
FIGARO
|
| Non so, qual cosa
m'entrò nell'occhio.
(accostandosi colla testa)
|
BARTOLO
|
| Non strofinate.
|
FIGARO
|
| È l'occhio manco;
faccia il piacere
soffiarci un po'.
|
|
(Bartolo prende la testa di Figaro, e guardando per disopra, lo spinge violentemente, e va dietro gli amanti per ascoltare la loro conversazione) |
CONTE
(piano a Rosina) |
| Per quel riguarda
il vostro foglio,
io mi trovai
in tale imbroglio.
E fui obbligato...
|
FIGARO
|
| (da lontano per avvertirli)
Oh, oh, oh, oh!
|
CONTE
|
| (Che 'l travestirmi
non fosse inutile...)
|
BARTOLO
|
| Bravi! Pulito!
|
ROSINA
|
| (Ah, me meschina!
Cosa sarà!)
|
BARTOLO
|
| Brava, madama,
non si sgomenti;
su gli occhi miei,
in mia presenza
simile oltraggio
a me si fa?
|
|
| |
CONTE
|
| Meraviglia mi fate, signore:
se così voi prendete l'errore,
vedo bene che qui la signora
vostra moglie giammai non sarà.
|
ROSINA
|
| Io sua moglie! Mi guardin gli dèi!
Tristi giorni davver passerei,
ed in mano d'un vecchio geloso
perderei la mia gioventù.
|
BARTOLO
|
| Cosa sento! che ascolto! che orrore!
|
ROSINA
|
| E darò la mia mano e il mio core
a colui che saprà presto trarmi
da sì nera e sì ria schiavitù.
|
|
[Insieme]
|
|
ROSINA, CONTE, FIGARO
|
| | A quegli occhi che spirano foco,
a quel gesto così spaventato,
ah! si vede che è pazzo arrabbiato;
c'è bisogno di farlo legar.
|
|
| |
|
|
BARTOLO
|
| | Soffocar dalla rabbia mi sento:
se non crepo, davver è un portento.
(a Figaro)
Ah! tu sei la cagion, maledetto!
Dalle scale ti vo' far saltar.
|
|
| |
|
BARTOLO
|
| | Ah, mi sento nel seno un gran foco!
Son da tutti così assassinato!
Sollevare io vo' il vicinato:
questi infami me l'han da pagar.
(partono tutti da varie parti)
|
|
| |
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Tredicesima
|
|
Si oscura la scena e s'ode una sinfonia che descrive un temporale. Bartolo, e Don Basilio con una lanterna di carta in mano.
|
|
| |
|
[N. 16 - Temporale]
|
| |
|
Recitativo
|
BARTOLO
|
| Come, Basilio, voi no 'l conosceste?
|
BASILIO
|
| Io vi dico di no. Ma se la lettera
vi diede di Rosina,
egli è del Conte certo un emissario;
ma dal regal che fecemi, confesso
ch'esser egli potria il Conte istesso.
|
BARTOLO
|
| In vece mia, Basilio,
voi non la sposereste?
|
BASILIO
|
| Temerei gli accidenti...
|
BARTOLO
|
| Se non la sposo, io crepo per amore.
|
BASILIO
|
| Quand'è così, sposatela, o dottore.
|
BARTOLO
|
| Così farò in questa notte istessa.
|
BASILIO
|
| Vado per il notar, e qui ritorno.
|
BARTOLO
|
| Vengo ad accompagnarvi.
(gli dà una chiave)
Tenete la mia chiave.
Io qui v'attendo. Orsù, venga chi vuole,
non entrerà nessuno, ve lo giuro.
|
BASILIO
|
| Con tale precauzion siete sicuro.
|
|
(partono) |
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quattordicesima
|
|
Rosina sola, sortendo di camera con lume.
|
|
| |
ROSINA
|
| Mi sembra aver inteso
qualcuno a favellar. È mezzanotte,
e Lindoro non vien. Sento un rumore...
cieli! Rientriam, qui viene il mio tutore.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quindicesima
|
|
Bartolo ritorna con un lume, e detta.
|
|
| |
BARTOLO
|
| Ah! Rosina, giacché non siete entrata
nel vostro appartamento...
|
ROSINA
|
| Io vado a ritirarmi.
|
BARTOLO
|
| Rosina, deh, ascoltatemi...
|
ROSINA
|
| Domani.
|
BARTOLO
|
| Un momento di grazia...
|
ROSINA
|
| (Ah, s'ei venisse!)
|
BARTOLO
|
| Rosina, non temete;
io sono vostro amico;
deh, ascoltatemi.
|
ROSINA
|
| (Ohimè, non posso più!)
|
BARTOLO
|
| Questa lettera qui, che voi scriveste
al Conte d'Almaviva...
|
ROSINA
(meravigliata) |
| Al Conte d'Almaviva!
|
BARTOLO
|
| Che uomo indegno!
Appena l'ebbe, ei ne fece un trofeo,
ed ora a me una donna l'ha mandata,
alla quale egli v'ha sacrificata.
|
ROSINA
|
| Il Conte d'Almaviva!
|
BARTOLO
|
| Io per voi fremo.
A tempo fui avvisato d'un complotto
tra Figaro, Almaviva e Don Alonso;
quell'allievo supposto di Basilio,
che del Conte non è che un vile agente.
|
ROSINA
(oppressa) |
| Chi! Lindoro? quel giovin...
|
BARTOLO
|
| (Ah, è Lindoro.)
|
ROSINA
|
| Ed era per un'altra...
|
BARTOLO
|
| Così m'ha detto dandomi la lettera.
|
ROSINA
(irata) |
| Ah, quale indegnità! Signor, avete
destinato sposarmi?
|
BARTOLO
|
| Noti vi son i sentimenti miei.
|
ROSINA
|
| Se ve ne resta ancor, son vostra. (Oh dèi!)
|
BARTOLO
|
| Il Notaro verrà in questa notte.
|
ROSINA
(sospirando) |
| Ah! non è tutto. Ciel, sono umiliata!
Sappiate ancor, che il perfido osa entrare
fra poco qui per questa gelosia,
onde rubar a voi la chiave...
|
BARTOLO
|
| (osservando il mazzo)
Ah perfidi!
Io non vi lascio più.
|
ROSINA
|
| Se son armati Che fareste?
|
BARTOLO
|
| Hai ragion; io vado subito
il giudice a chiamar. Ei come ladro
sarà presto arrestato.
E in un colpo sarò ben vendicato.
|
ROSINA
(disperata) |
| Deh! scordatevi solo del mio errore.
(Io mi punisco assai.)
|
BARTOLO
|
| Addio, mio core.
(parte)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Sedicesima
|
|
Rosina sola, tira fuori il fazzoletto, e si abbandona al pianto.
|
|
| |
ROSINA
|
| Infelice! che fo? egli già viene:
io vo' restar e fingere con lui
per contemplarlo nella sua perfidia.
Il basso suo procedere
preservarmi saprà... N'ho gran bisogno:
nobil d'aspetto e voce lusinghiera;
e un vile agente, e un seduttor egli era!
Oh giusto ciel! apron la gelosia!
(fugge)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Diciassettesima
|
|
Il Conte e Figaro, ammantati, compariscono alla finestra.
|
|
| |
FIGARO
|
| (di fuori)
Entrò? qualchedun se n' fugge via.
|
CONTE
|
| È un uomo?
|
FIGARO
|
| No.
|
CONTE
|
| È Rosina,
ch'avrà posta in fuga
la brutta tua figura.
|
FIGARO
|
| (entra in camera)
Eccoci qua... passata è la paura.
|
CONTE
|
| (entra anche lui)
Dammi la man. A noi è la vittoria.
|
FIGARO
|
| (gettando il mantello)
Noi siam tutti bagnati.
Bel tempo in ver per correr la fortuna:
signor, come lo trova?
|
CONTE
|
| Per un amante, inver molto eccellente.
|
FIGARO
|
| Sì, ma cattivo per un confidente.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Diciottesima
|
|
Rosina, e detti.
|
|
| |
CONTE
|
| Ecco la mia Rosina!
|
|
(Figaro accende tutti i lumi) |
ROSINA
(con indifferenza) |
| Mio signore,
cominciava a temer che non veniste.
|
CONTE
|
| Ah, bella inquietudine!
Ah! mio ben, non conviene, ch'io proponga
la sorte accompagnar d'un infelice.
Qualunque asil scegliete,
io là vi seguirò, e sul mio onore...
(a' suoi piedi)
|
ROSINA
(sdegnata) |
| Va, non giurar, malnato traditore.
|
|
|
[N. 17 - Recitativo accompagnato]
|
ROSINA
|
| Io t'aspettava sol per detestarti;
(piangendo)
ma pria d'abbandonarti
a' rimorsi, crudel... sappi, t'amava
ed altro non bramava,
questo infelice cor, che di seguirti
e accompagnar la tua cattiva sorte.
Lindoro ingrato!
Perché abusar di mia bontà?
Tu mi vendevi al Conte d'Almaviva.
E questa lettera...
|
CONTE
(vivacemente) |
| Che il tutor v'ha rimessa...
|
ROSINA
|
| Appunto a lui
io n'ho l'obbligazion...
|
CONTE
|
| Oh me felice!
Io gliela diedi, né informarvi potei:
dunque, Rosina, è vero, che m'amate?
|
FIGARO
|
| Eccellenza, signor, non dubitate.
|
ROSINA
|
| Eccellenza! che dice!
|
CONTE
|
| Oh amabil donna!
(getta il mantello, e resta in abito magnifico)
Finger non posso più: a' vostro piedi
non vedete Lindor, ma d'Almaviva
il Conte io son, che da sei mesi in poi
vi cerca ognor invano...
che v'offre il cor...
|
|
| |
ROSINA
|
| (cade nelle braccia del Conte)
Oh dio!
|
CONTE
|
| Ecco la mano.
|
|
| |
|
[N. 18 - Finale]
|
CONTE
|
|
Cara, sei tu il mio bene,
l'idolo del mio cor.
|
ROSINA
|
| Caro, fra dolci pene
ardo per te d'amor.
|
CONTE
|
| Oh dio! che bel contento!
|
ROSINA
|
| Che bel piacer, che sento!
|
|
ROSINA,
|
|
Tutte le pene oblio,
e a te, bell'idol mio,
sarò fedele ognor.
|
|
CONTE
|
|
|
(nel frattempo del duetto Figaro guarda spesso alla finestra per non esser sorpresi, ed a suo tempo esclama:) |
FIGARO
|
| Eccellenza, non v'è più riparo;
ci han levata la scala di già.
|
ROSINA
|
| Ah, son io la cagione innocente;
tutto ho detto, il tutor m'ha ingannata;
egli sa che voi siete ora qua.
|
FIGARO
|
| (guardando di nuovo)
Eccellenza, già apron la porta...
|
ROSINA
|
| (correndo nelle braccia del Conte)
Ah Lindoro! accorrete, vedete...
|
CONTE
|
| Ah Rosina! no, no, non temete;
voi mia sposa quest'oggi sarete
ed il vecchio punire saprò.
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Diciannovesima
|
|
Don Basilio con il Notaro, e detti.
|
|
| |
FIGARO
|
| Eccellenza, ecco il nostro Notaro.
|
CONTE
|
| E l'amico Basilio è con lui.
|
BASILIO
|
| Cos'è questo, che cosa mai vedo?
|
NOTARO
|
| Son questi gli sposi futuri?
|
CONTE
|
| Siamo noi. Il contratto l'avete?
|
NOTARO
|
| Manca i nomi. Il contratto egli è qui.
|
ROSINA
(al Notaro, che scrive) |
| Io mi chiamo Rosina: scrivete.
|
CONTE
|
| Ed il Conte son io d'Almaviva.
Soscriviamo. E voi, Don Basilio,
testimonio sarete, lo spero.
|
|
(tutti sottoscrivono, fuori di Don Basilio) |
BASILIO
|
| Ma eccellenza... ma come... il dottore...
|
CONTE
|
| (dandogli una borsa d'oro)
Soscrivete, non fate il ragazzo.
|
BASILIO
|
| Sottoscrivo.
|
FIGARO
|
| (Inver non è pazzo!)
|
|
[Insieme]
|
|
BASILIO
|
| | Questo è un peso che fa dir di sì!
|
|
| |
|
|
ROSINA, CONTE
|
| | Il denaro fa sempre così.
|
|
| |
|
NOTARO, FIGARO
|
| | Quello è un peso che fa dir di sì!
|
|
| |
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Ventesima
|
|
Bartolo con un Alcade, degli Alguazili, e Servi con torce, e detti. Bartolo entra, vede il Conte, che bacia la mano a Rosina, e Figaro ch'abbraccia grottescamente don Basilio.
|
|
| |
BARTOLO
|
| (prendendo il Notaro per la gola)
Qui Rosina fra bricconi!
Arrestate tutti quanti,
un briccon io tengo già.
|
NOTARO
|
| Mio padron, son il Notaro...
|
BARTOLO
|
| Se' un briccon, no, non ti credo;
don Basilio, cosa vedo!
Come mai voi siete qui?
|
ALCADE
|
| Un momento, e ognun risponda.
(a Figaro)
Cosa fai tu in questa casa?
|
FIGARO
|
| Io son qui con sua eccellenza,
il gran Conte d'Almaviva.
|
BARTOLO
|
| D'Almaviva!
|
ALCADE
|
| Non son ladri.
|
BARTOLO
|
| Cosa importa questo qua?
Signor Conte, in altro loco
servo son di sua eccellenza.
In casa mia, abbia pazienza,
nulla val la nobiltà.
|
CONTE
|
| Egli è vero, e, senza forza,
la Rosina a me si è data;
la scrittura è già firmata;
disputar chi la vorrà?
|
BARTOLO
(a Rosina) |
| Cosa dice la Rosina?
|
ROSINA
|
| Dice il ver, signor tutore;
diedi a lui la mano e il core,
e sua sposa sono già.
|
BARTOLO
|
| Bel contratto! i testimoni?
|
NOTARO
|
| Sono questi due signori.
|
BARTOLO
(collerico) |
| Voi, Basilio, ancor firmaste?
E il Notar per chi portaste?
|
BASILIO
|
| Lo portai... oh, questa è bella!
(accennando la borsa)
S'egli ha piena la scarsella
d'argomenti in quantità.
|
BARTOLO
|
| Userò del mio potere...
|
CONTE
(all'Alcade) |
| Lo perdeste; e qui il signore
delle leggi col rigore
la giustizia renderà.
|
ALCADE
(a Bartolo) |
| Certamente, e render conto
voi dovrete, a quel ch'io vedo.
|
CONTE
|
| Ch'ei consenta; io nulla chiedo.
|
BARTOLO
|
| Mi perdei per poca cura!
|
FIGARO
|
| Dite pur per poca testa.
|
BARTOLO
|
| Qual rovina, qual tempesta
sul mio capo si formò!
(va a sottoscrivere il contratto)
|
|
[Insieme]
|
|
NOTARO, BASILIO, FIGARO, ALCADE
|
| | Quel che fece, con ragione,
ben l'Inutil Precauzione
questa qui chiamar si può.
|
|
| |
|
|
ROSINA, CONTE
|
| | Allor quando in giovin core
è d'accordo il dio d'amore,
qualsivoglia precauzione
sempre inutil si trovò.
|
|
| |
|
BARTOLO
|
| | Ciò che feci, con ragione,
ben l'Inutil Precauzione
questa qui chiamar si può.
|
|
| |
|
|
| |
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
Variante: finale del duetto all'inizio del N. 18
|
|
Versione di Napoli, Teatro dei Fiorentini, 1787.
|
|
| |
CONTE
|
| Serena il bel sembiante,
ogni tua pena oblia!
Ecco la mano e il core,
bella speranza mia,
pegni di un dolce amore,
pegni di fedeltà.
Oh sospirato istante,
cara felicità!
Ah, nel mio core amante,
l'eccesso del contento
è un tenero tormento,
che delirar mi fa!
|
|
| |
| |
| |
|
Fine ATTO II
|
| |
|
| |