| |
|
|
atto Secondo
|
scena Prima
|
|
Stanza nel castello. Macbeth pensoso, seguito da Lady Macbeth.
|
|
| |
|
[Scena ed Aria]
|
| |
LADY
|
| Perché mi sfuggi, e fiso
ti veggo ognora in un pensier profondo?
Il fatto è irreparabile! Veraci
parlar le maliarde, e re tu sei.
Il figlio di Duncan, per l'improvvisa
sua fuga in Inghilterra,
parricida fu detto, e vuoto il soglio
a te lasciò.
|
MACBETH
|
| Ma le spirtali donne?
Banco padre di regi han profetato...
Dunque i suoi figli regneran? Duncano
per costor sarà spento?
|
LADY
|
| Egli e suo figlio
vivon è ver...
|
MACBETH
|
| Ma vita
immortale non hanno...
|
LADY
|
| Ah sì, non l'hanno!
|
MACBETH
|
| Forz'è che scorra un altro sangue, o donna!
|
LADY
|
| Dove? Quando?
|
MACBETH
|
| Al venir di questa notte.
|
LADY
|
| Immoto sarai tu nel tuo disegno?
|
MACBETH
|
| Banco! l'eternità t'apre il suo regno.
(parte precipitoso)
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Seconda
|
|
Lady sola.
|
|
| |
| |
|
LADY
|
| |
La luce langue... spegnesi il faro
ch'eterno scorre per gli ampi cieli!
Notte desiata, provvida veli
la man colpevole che ferirà.
Nuovo delitto! Lo vuole il fato!...
Compier si debbe l'opra fatale.
Ai trapassati regnar non cale;
a loro un requiem, l'eternità!
O voluttà del soglio!
O scettro, alfin sei mio;
ogni mortal desìo
tace e s'acqueta in te.
Cadrà fra poco esanime
chi fu predetto re.
(parte)
|
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Terza
|
|
Parco. In lontananza il castello di Macbeth. Coro di Sicari.
|
|
| |
|
[Coro di sicari]
|
| |
CORO DI SICARI
Iº |
| Chi v'impose unirvi a noi?
|
CORO DI SICARI
IIº |
| Fu Macbetto.
|
CORO DI SICARI
Iº |
| Ed a che far?
|
CORO DI SICARI
IIº |
| Deggiam Banco trucidar.
|
CORO DI SICARI
Iº |
| Quando?... Dove?...
|
CORO DI SICARI
IIº |
| Insiem con voi.
Con suo figlio qui verrà.
|
CORO DI SICARI
Iº |
| Rimanete... or bene sta.
|
|
| |
| |
|
TUTTI
|
| |
Sparve il sol!... La notte or regni
scellerata ~ insanguinata.
Cieca notte, affretta e spegni.
Ogni lume in terra e ciel.
L'ora è presso!... Or ci occultiamo,
nel silenzio lo aspettiamo.
Trema, o Banco! ~ nel tuo fianco
sta la punta del coltel!
(s'allontanano guardinghi)
|
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quarta
|
|
Banco, e Fleanzio.
|
|
| |
|
[Gran scena]
|
| |
BANCO
|
| Studia il passo, o mio figlio... usciam da queste
tenèbre... un senso ignoto
nascer mi sento in petto
pien di tristo presagio e di sospetto.
|
|
| |
| |
|
BANCO
|
| |
Come dal ciel precipita
l'ombra più sempre oscura!
In notte ugual trafissero
Duncano il mio signor.
Mille affannose immagini
m'annunciano sventura,
e il mio pensiero ingombrano
di larve e di terror.
(si perdono nel parco)
|
|
|
| |
BANCO
(entro la scena) |
| Ohimè!... Fuggi, mio figlio!... O tradimento!
|
|
| |
(Fleanzio attraversa la scena inseguito da un Sicario) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Quinta
|
|
Magnifica sala. Mensa imbandita. Macbeth, Lady Macbeth, Macduff, Dama di Lady Macbeth, Dame e Cavalieri.
|
|
| |
|
[Finale II]
|
| |
CORO
|
| Salve, o re!
|
MACBETH
|
| Voi pur salvète,
nobilissimi signori.
|
CORO
|
| Salve o donna!
|
LADY
|
| Ricevete
la mercé de' vostri onori.
|
MACBETH
|
| Prenda ciascun l'orrevole
seggio al suo grado eletto.
Pago son io d'accogliere
tali ospiti a banchetto.
La mia consorte assidasi
nel trono a lei sortito,
ma pria le piaccia un brindisi
sciogliere a vostr'onor.
|
LADY
|
| Al tuo reale invito
son pronta, o mio signor.
|
CORO
|
| E tu n'udrai rispondere
come ci detta il cor.
|
|
| |
| |
|
LADY
|
| |
Si colmi il calice
di vino eletto;
nasca il diletto,
muoia il dolor.
Da noi s'involino
gli odi e gli sdegni,
folleggi e regni
qui solo amor.
Gustiamo il balsamo
d'ogni ferita,
che nova vita
ridona al cor.
Cacciam le torbide
cure dal petto;
nasca il diletto,
muoia il dolor.
|
|
|
| |
| |
|
TUTTI
(ripetono) |
| |
Cacciam le torbide
cure dal petto;
nasca il diletto,
muoia il dolor.
|
|
|
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Sesta
|
|
I precedenti. Un Sicario si affaccia ad un uscio laterale. Macbeth gli si fa presso.
|
|
| |
MACBETH
|
| Tu di sangue hai brutto il volto.
|
SICARIO
|
| È di Banco.
|
MACBETH
|
| Il vero ascolto?
|
SICARIO
|
| Sì.
|
MACBETH
|
| Ma il figlio?
|
SICARIO
|
| Ne sfuggì!
|
MACBETH
|
| Cielo!... e Banco?
|
SICARIO
|
| Egli morì.
|
|
(Macbeth fa cenno al Sicario, che parte) |
| |
| |
|
|
atto Secondo
|
scena Settima
|
|
I precedenti, meno il Sicario.
|
|
| |
LADY
|
| Che ti scosta, o re mio sposo,
dalla gioia del banchetto?...
|
MACBETH
|
| Banco falla! Il valoroso
chiuderebbe il serto eletto
a quant'avvi di più degno
nell'intero nostro regno.
|
LADY
|
| Venir disse e ci mancò.
|
MACBETH
|
| In sua vece io sederò.
|
|
(Macbeth va per sedere. Lo spettro di Banco, veduto solo da lui, ne occupa il posto) |
MACBETH
(atterrito) |
| Di voi chi ciò fece?
|
TUTTI
|
| Che parli?
|
MACBETH
(allo spettro) |
| Non dirmi,
non dirmi ch'io fossi!... le ciocche cruente
non scuotermi incontro...
|
TUTTI
|
| (sorgono)
Macbetto è soffrente!
Partiamo.
|
LADY
(piano a Macbeth) |
| Restate! Gli è morbo fugace...
E un uomo voi siete?
|
MACBETH
|
| Lo sono, ed audace
s'io guardo tal cosa che al demone istesso
porrebbe spavento... là... là... no 'l ravvisi?
(allo spettro)
Oh poi che le chiome scrollar t'è concesso,
favella! Il sepolcro può render gli uccisi?
|
|
(l'ombra sparisce) |
LADY
(piano a Macbeth) |
| Voi siete demente!
|
MACBETH
|
| Quest'occhi l'han visto...
|
LADY
(forte) |
| Sedete o mio sposo! Ogni ospite è tristo.
Svegliate la gioia.
|
MACBETH
|
| Ciascun mi perdoni:
il brindisi lieto di nuovo risuoni,
né Banco obliate, che lungi è tuttor.
|
|
| |
| |
|
LADY
|
| |
Si colmi il calice
di vino eletto;
nasca il diletto,
muoia il dolor.
Da noi s'involino
gli odi e gli sdegni.
Folleggi e regni
qui solo amor.
Gustiamo il balsamo
d'ogni ferita,
che nova vita
ridona al cor.
|
|
|
| |
| |
|
TUTTI
|
| |
Vuotiam per l'inclito
Banco i bicchieri?
Fior de' guerrieri,
di Scozia onor.
|
|
|
| |
(riappare lo spettro) |
MACBETH
|
| (nel massimo terrore, allo spettro)
Va', spirto d'abisso!... Spalanca una fossa,
o terra, e l'ingoia... Fiammeggian quell'ossa!
Quel sangue fumante mi sbalza nel volto!
Quel guardo a me vólto ~ trafiggemi il cor!
|
TUTTI
|
| Sventura! terrore!
|
MACBETH
|
| Quant'altri io pur oso?...
Diventa pur tigre, lion minaccioso...
M'abbranca... Macbetto tremar non vedrai,
conoscer potrai ~ s'io provi timor...
Ma, fuggi!... Deh, fuggi, fantasma tremendo!
|
|
(l'ombra sparisce) |
MACBETH
|
| La vita riprendo!
|
LADY
(piano a Macbeth) |
| (Vergogna, signor!)
|
|
| |
MACBETH
|
| Sangue a me quell'ombra chiede,
e l'avrà, l'avrà, lo giuro!
Il velame del futuro
alle streghe squarcerò.
|
LADY
(piano a Macbeth) |
| Spirto imbelle! il tuo spavento
vane larve t'ha creato.
Il delitto è consumato;
chi morì tornar non può.
|
MACDUFF
|
| (Biechi arcani... s'abbandoni
questa terra; or ch'ella è retta
da una mano maledetta,
viver solo il reo vi può.)
|
TUTTI
|
| Biechi arcani! sgomentato
da fantasmi egli ha parlato!
Uno speco di ladroni
questa terra diventò.
|
|
| |
| |
| |
|
Fine ATTO II
|
| |
|
| |